Kukac történetei a boldogságról

Kukac történetei a boldogságról

Kukac történetei a boldogságrólKukac történetei a boldogságról mellékletSegédanyag 5-7 éves gyerekek hitoktatásához

A Kukac történetek második része Jézus boldogmondásait dolgozza fel az ovisok, első osztályosok szintjén. Kukac, a locska-fecske óvodás fiú most társat is kapott a kedves és okos Zsuzska fruska személyében, aki bizony sokszor “helyre teszi” Kukacot. A két figura viszont megnehezíti a bábozást, így mindig szerepel a történet leegyszerűsített, csak Kukaccal eljátszható változata is. A két bábjátékszöveget minden témánál további feladat- és játékötletek követik: javaslatok az aranymondás (itt: boldogmondás) tanítására, beszélgetésre, rajzra és/vagy papírmunkára, játékra, éneklésre. Az énekek szövege kifejezetten a témához, az adott boldogmondáshoz íródott, a gyermekek által is kedvelt, könnyen énekelhető dallamokra. Legtöbbhöz játék is kapcsolódik.
A bőséges feladatválaszték valódi választásra, az anyag kreatív felhasználására ad lehetőséget.

Kukac történetei a Tízparancsolatról

Kukac történetei a Tízparancsolatról

 Kukac történetei a TízparancsolatrólSegédanyag 5-7 éves gyerekek hitoktatásához

A népszerű, immár több kiadást megélt, s főleg óvodásoknak készült segédanyag minden foglalkozása egy rövid bábjátékkal kezdődik. Ezek főszereplője Kukac, a locska-fecske óvodás, akivel könnyen azonosulnak a gyerekek. Így az ő életükből indulhat ki a tanítás, mely érdekes, játékos feladatokon keresztül folytatódik, az egyszerű színezőtől a kézimunkán keresztül az énekes és szerepjátékokig. Az anyag inkább feladatgyűjtemény jellegű, mint kötött munkaprogram, lehetőséget adva ezzel az anyag kreatív felhasználására.


A csomag tartalma:

  • Tanári kézikönyv, A/5-ös méret, 44 oldal + 21 db A/4-es másolható munkalap.
  • Hozzá megrendelhető Kukac kesztyűbáb is (A-030919).
Üdvözítő született ma nektek - Diák

Üdvözítő született ma nektek – Diák

Üdvözítő született ma nektek - DiákMunkafüzet az A-031033-as oktatói segédanyaghoz.

Rövid munkafüzet Jézus születéstörténetéhez, az alábbi történetekhez: angyali üdvözlet, szent család, pásztorok, bölcsek.

Meseszereplő - kesztyűbáb

Meseszereplő – kesztyűbáb

 Meseszereplő - kesztyűbábTextil kesztyűbáb mesékhez, történetekhez: maci, nyuszi, csibe, gomba, király, ló, csacsi, cica, kutyus stb.

Cerka füzetek 9

Ki a király?

Ki a király?

Cerka füzetek 9

Színes füzet satírozandó fehér foltokkal, amik mögött valami rejtőzik! A füzet a napkeleti bölcsek útját követi Jeruzsálembe és Betlehembe, hogy kiderüljön, ki a király, aki most született!

Egy férfi messze földről

Egy férfi messze földről

Egy férfi messze földrőlÍgy szól hozzám a Biblia

A füzet az „Így szól hozzám a Biblia” sorozat része, melyben Fülöp apostol szolgálatáról és az etióp kincstárnok megtéréséről olvashatunk.

A sorozat füzeteit a holland festőművész, illusztrátor, Kees de Kort képi világa fogja egységbe, mintegy a kép nyelvén mesélve el a történeteket. Magával ragadó ez a képi világ, megérinti, bevonja az olvasót, legyen az felnőtt vagy gyermek. Nem megszépített, „europid” környezetet és figurákat teremt a művész, hanem valóban Jézus kortársainak érezhetjük magunkat a sok héber karakter láttán. Így lesz világképe igazán bibliai, ugyanakkor a ma emberének szóló.

A szöveg is követi a bibliai s egyben mai látásmódot: tömören, lényegre törően mondja el a történeteket, hűen a bibliai szöveghez, mégis alkalmazkodva a gyerekek befogadói szintjéhez. Nem gügyög, hanem egyszerűen, tisztán szólal meg – puritánul. S aki követni szeretné az eredeti bibliai történeteket, azt is megteheti: a füzetek végén a protestáns új fordítású Biblia tolmácsolásában olvashatja el őket.

Jónás

Jónás

Jónás

Így szól hozzám a Biblia

A füzet az „Így szól hozzám a Biblia” sorozat része, melyben Jónás történetéről olvashatunk: engedetlenségéről és büntetéséről, imádságáról, és arról, hogyan tért meg Ninive népe Jónás prédikálására.

A sorozat füzeteit a holland festőművész, illusztrátor, Kees de Kort képi világa fogja egységbe, mintegy a kép nyelvén mesélve el a történeteket. Magával ragadó ez a képi világ, megérinti, bevonja az olvasót, legyen az felnőtt vagy gyermek. Nem megszépített, „europid” környezetet és figurákat teremt a művész, hanem valóban Jézus kortársainak érezhetjük magunkat a sok héber karakter láttán. Így lesz világképe igazán bibliai, ugyanakkor a ma emberének szóló.

A szöveg is követi a bibliai s egyben mai látásmódot: tömören, lényegre törően mondja el a történeteket, hűen a bibliai szöveghez, mégis alkalmazkodva a gyerekek befogadói szintjéhez. Nem gügyög, hanem egyszerűen, tisztán szólal meg – puritánul. S aki követni szeretné az eredeti bibliai történeteket, azt is megteheti: a füzetek végén a protestáns új fordítású Biblia tolmácsolásában olvashatja el őket.

Ruth

Ruth

Ruth

Így szól hozzám a Biblia

A füzet az „Így szól hozzám a Biblia” sorozat része, melyben Naomi és Ruth történetét olvashatjuk. Hogyan került először Naomi, majd Ruth idegen földre, s mindeközben hogyan tapasztalták meg Isten megtartó kegyelmét.

A sorozat füzeteit a holland festőművész, illusztrátor, Kees de Kort képi világa fogja egységbe, mintegy a kép nyelvén mesélve el a történeteket. Magával ragadó ez a képi világ, megérinti, bevonja az olvasót, legyen az felnőtt vagy gyermek. Nem megszépített, „europid” környezetet és figurákat teremt a művész, hanem valóban Jézus kortársainak érezhetjük magunkat a sok héber karakter láttán. Így lesz világképe igazán bibliai, ugyanakkor a ma emberének szóló.

A szöveg is követi a bibliai s egyben mai látásmódot: tömören, lényegre törően mondja el a történeteket, hűen a bibliai szöveghez, mégis alkalmazkodva a gyerekek befogadói szintjéhez. Nem gügyög, hanem egyszerűen, tisztán szólal meg – puritánul. S aki követni szeretné az eredeti bibliai történeteket, azt is megteheti: a füzetek végén a protestáns új fordítású Biblia tolmácsolásában olvashatja el őket.

Az ígéret földje felé

Az ígéret földje felé

Az ígéret földje feléÍgy szól hozzám a Biblia

A füzet az „Így szól hozzám a Biblia” sorozat része, melyben végigvándorolhatjuk Izráel népével a pusztát Egyiptomtól Kánaánig. Izráel népe nemcsak szomjúsággal, éhséggel, pusztai népek támadásával találkozott a hosszú út során, hanem az élő Istennel is, aki szövetséget kötött velük. A történeteken túl a Tízparancsolat igéit is olvashatjuk a füzetben.

A sorozat füzeteit a holland festőművész, illusztrátor, Kees de Kort képi világa fogja egységbe, mintegy a kép nyelvén mesélve el a történeteket. Magával ragadó ez a képi világ, megérinti, bevonja az olvasót, legyen az felnőtt vagy gyermek. Nem megszépített, „europid” környezetet és figurákat teremt a művész, hanem valóban Jézus kortársainak érezhetjük magunkat a sok héber karakter láttán. Így lesz világképe igazán bibliai, ugyanakkor a ma emberének szóló.

A szöveg is követi a bibliai s egyben mai látásmódot: tömören, lényegre törően mondja el a történeteket, hűen a bibliai szöveghez, mégis alkalmazkodva a gyerekek befogadói szintjéhez. Nem gügyög, hanem egyszerűen, tisztán szólal meg – puritánul. S aki követni szeretné az eredeti bibliai történeteket, azt is megteheti: a füzetek végén a protestáns új fordítású Biblia tolmácsolásában olvashatja el őket.

Kivonulás Egyiptomból

Kivonulás Egyiptomból

Kivonulás EgyiptombólÍgy szól hozzám a Biblia

A füzet az „Így szól hozzám a Biblia” sorozat része, melyben az Egyiptomból való kivonulás napjának részletes leírását találjuk. Izráel népe csodálatos módon kelt át a Vörös-tengeren, míg az őket üldöző egyiptomiak mid elvesztek.

A sorozat füzeteit a holland festőművész, illusztrátor, Kees de Kort képi világa fogja egységbe, mintegy a kép nyelvén mesélve el a történeteket. Magával ragadó ez a képi világ, megérinti, bevonja az olvasót, legyen az felnőtt vagy gyermek. Nem megszépített, „europid” környezetet és figurákat teremt a művész, hanem valóban Jézus kortársainak érezhetjük magunkat a sok héber karakter láttán. Így lesz világképe igazán bibliai, ugyanakkor a ma emberének szóló.

A szöveg is követi a bibliai s egyben mai látásmódot: tömören, lényegre törően mondja el a történeteket, hűen a bibliai szöveghez, mégis alkalmazkodva a gyerekek befogadói szintjéhez. Nem gügyög, hanem egyszerűen, tisztán szólal meg – puritánul. S aki követni szeretné az eredeti bibliai történeteket, azt is megteheti: a füzetek végén a protestáns új fordítású Biblia tolmácsolásában olvashatja el őket.